Laure
Laure
Ses blogs
Les jardins d'Hélène
Quinqua, bibliothécaire, avec thé et chats. Je dépose ici les marques que mes lectures ont tracées.
Laure
Articles :
2466
Depuis :
17/02/2006
Categorie :
Littérature, BD & Poésie
Articles à découvrir
J’aime les planches grand format de Joris Mertens, ses représentations des villes et des foules, chargées de détails, et son jeu sur les couleurs. Ici, Béatrice - la touche de rouge de l’album - prend le train de banlieue tous les matins pour aller travailler dans un grand magasin de la capitale. Chaque jour elle aperçoit sur son chemin un
Traduit de l’italien par Christophe Gouveia Roberto J’ai été emportée d’emblée par cette somptueuse BD, qui mêle deux temporalités relatives au trésor de Toutankhamon. Octobre-novembre 1922, les fouilles dans la Vallée des Rois à Louxor sont en passe de s’arrêter, faute de découverte majeure. Mais l’archéologue Howard Carter p
La Loi des probabilités – Pascal Rabaté, François Ravard (ill.)
Alors qu’il consulte son médecin, Martin Henry apprend qu’il ne lui reste plus que 3 mois à vivre. Il s’agit d’un malheureux quiproquo mais notre bonhomme ne le sait pas. De retour au bureau, il jette un œil sur cette affiche de baleine épinglée au mur et convainc sa femme prof de philo de partir sur le champ voir les cétacés au Cana
@Claudia Wolff - unsplash.com Faire un bilan de ses lectures de l’année passée un 19 février, c’est permis non ? Je me l’autorise en tout cas. L’occasion de noter également que le 1er billet de ce blog remonte au 17 février 2006, Mosquito avait alors 5 ans, dans 3 jours elle en aura 23 ans, elle a retrouvé son beau prénom et nous avi
En février, j'ai lu :
Le narrateur, jeune retraité, « adopte un vieux », en accueillant chez lui Léo, un vieil homme de 99 ans, qu’il rencontrait au centre d’hébergement quand il visitait sa tante. p. 10 : « Un bonheur paisible, ici, chez moi, avec celui que j’aimerai comme mon enfantn sabs avoir à l’éduquer. La voilà, ma retraite ! » Vous imaginez bie
Traduit de l’espagnol par Geneviève Maubille Eva Rojas est psychiatre, mais pour conserver son poste, elle doit se faire évaluer par un collègue, car il semblerait qu’elle ait un comportement incompatible avec son travail. C’est donc dans le cabinet du Dr Llull qu’elle va raconter sa dernière semaine, et comment elle fut soupçonnée de
Nosferatu ne parlera sans doute pas aux enfants de l'âge visé par cet album, mais Nosferatiche le maudit saura séduire tout le monde : petits et grands (les parents !) (Bon, pas sûre non plus que les ratiches parlent aux plus jeunes parents) Quoi de plus banal qu'un petit lapin qui refuse d'aller manger le délicieux gratin de courgettes prépa
Traduit du néerlandais par Alain Serres Un bel album jeunesse très coloré pour dire la mort, son caractère immuable et les rituels que l’on partage pour se souvenir de l’être aimé. Ici c’est un oiseau retrouvé mort par ses amis oiseaux, tout le monde vient voir, est triste, même ceux qui ne l’aimaient pas trop parce qu’ils se cham
Traduit de l’anglais par Michèle Albaret Ah cet humour so british, si impertinent ! J’adore Mary Wesley, découverte en 2009 avec Rose Sainte-Nitouche (les éditions Héloïse d’Ormesson entreprenaient alors de faire traduire et rééditer toute l’œuvre de l’autrice, qui a commencé à écrire sur le tard à l’âge de 70 ans, et qui e