"Si vous prenez un objet vide, que ce soit comme s'il était plein. Si vous entrez dans un lieu vide, que ce soit comme s'il y avait quelqu'un." Le You Ho PHOTO Xiao Long
Xiao Long
Xiao Long
Ses blogs
TAI JI QUAN et QI GONG: LE BLOG de XIAO LONG
Blog pour les pratiquants de Tai ji Quan et Qi Gong et ceux qui s’intéressent à la culture chinoise et asiatique.
Xiao Long
Articles :
351
Depuis :
26/03/2009
Categorie :
Beauté, Santé & Remise en forme
Articles à découvrir
Après quelques nuages, le mouvement du simple fouet (Dan Bian) est reproduit comme précédemment. Puis arrive Gao Tan Ma, « flatter l’encolure du cheval » et, on a de la chance, celui-là n’est pas sauvage ! Le haut : À la fin du simple fouet, la main droite en crochet s’ouvre, puis se place paume en coupe, vers le ciel, pendant que la m
"Un bon cocher doit faire le vide dans son esprit pour s'unir au souffle de ses coursiers" PHOTO Xiao Long
Fleuve Bleu et le Fleuve Jaune ne sauraient remplir un vase fêlé." Huai Nanzi PHOTO Xiao Long
Shan Tong Bei 闪 通 臂 que l’on trouve traduit de différentes façons : Shan peut être « briller, étinceler ou esquiver », Tong signifie « passer à travers », communiquer et Bei se traduit par « bras », (bi), on trouve aussi bei, dos, mon tout serait alors « L’éclair traverse le dos » (à ne pas confondre avec un lumbago qui se
Après le coup de talon à droite, voilà Shuang Feng Guan Er ! La traduction la plus fréquente est: « Double vent traverse les oreilles », et elle n’a vraiment rien à voir avec le tigre… On imagine bien ce double vent, les deux poings, qui passe par les oreilles… ce genre de courant d’air ne doit pas être très agréable ! Mais il ne
如 封 似 闭 Cette technique est souvent utilisée après « Ban Lan Chui » : que signifie Ru Feng Si Bi ? Allez, on joue un peu… Ru se traduit par « Comme si, être comparable à ». Feng est « fermer, sceller ». Si veut dire « semblable » et Bi « clore, fermer ». Donc, au total, on peut traduire par : « Comme pour sceller, comme pou
On rêve d’une accalmie dans la tempête et on craint la tempête dans l’accalmie. Rêve et crainte sont illusions. La tempête est tempête, et l’accalmie accalmie. » PHOTO Xiao Long
« Chats en boule sur le futon, Hiver devant la maison » Xiao Long PHOTO Xiao Long
Le coq va se reposer et une jeune fille prend le relais : Yu Nu Chuan Suo. Yu se traduit par « jade », le jade est ce qu’il y a de plus précieux, de plus doux, de plus beau. C’est une pierre-talisman, une pierre sacrée. Nu signifie « femme, fille ». Les termes Yu Nu ensemble évoquent une femme d’une beauté et d’une grâce sans parei