Jean-Pierre Morbois
Jean-Pierre Morbois
Retraité , germaniste depuis l'enfance, Jean-Pierre Morbois a consacré une part importante de ses loisirs à l'étude de la philosophie et des sciences humaines. Depuis quelques années, il s'efforce, par un travail bénévole de traduction, de faire connaître l'oeuvre de Lukács inédite en français.
Ses blogs
Le blog des amis de Georg Lukács
Actualité de la pensée de Georg Lukács dans le monde francophone.
Jean-Pierre Morbois
Articles :
188
Depuis :
07/02/2010
Categorie :
Politique
Articles à découvrir
Cet article rédigé dans sa version originale en hongrois traite des problèmes de la révolution allemande jugée alors comme imminente, à l'issue du congrès de KPD, et à la veille du congrès d'unification avec l'aile gauche de l'USPD. Il a été publié sous le titre : Veszélyes zóna. dans Proletár , la revue du PCH éditée à Vienne (1,
Le blog publie un article de 1952 : Johannes Becher, Sa poésie lyrique.
Votre traducteur s’est finalement décidé à attaquer cet essai, le dernier du recueil Schicksalswende qui restait à traiter. Il hésitait en effet devant les extraits de poèmes à traduire. Rendre un poème est en effet plus complexe que la traduction d’un texte théorique. Comme toujours en pareil cas, on laisse à la disposition du lecteu
Georg Lukács vit en exil à Vienne, exilé après la chute de la République hongroise des conseils. Il produit alors, pour la presse communiste de langue allemande et hongroise, des articles politiques commentant l’actualité. Le texte que nous proposons ici, publié dans Proletár , revue du PCH éditée à Vienne, se situe dans une période d
Les classiques Garnier, éditeurs de la Revue "Romanesques" nous informent de la parution prochaine du numéro spécial consacré à la nouvelle édition de la Théorie du Roman.
Théorie du Roman, publicité, bon de Commande. - RomMS25_publicite.pdf
Théorie du Roman Table des matières. - RomMS25_tabmat.pdf
L'œuvre de l'écrivain allemand Arnold Zweig (1887-1968) est largement méconnue en France. Des 4 romans du cycle romanesque consacré à la guerre de 1914, dont Lukács nous propose ici la recension, seuls 2 ont été traduits en français, et ne sont disponibles que sur le marché de l'occasion. On lira cependant avec intérêt ce texte qui est
https://www.editions-harmattan.fr/livre-l_alienation_dans_l_ontologie_sociale_de_georg_luk_cs_nikos_foufas-9782336446066-79443.html?fbclid=IwAR19k_pcH5goR-ABxHwyN3jDa8sPZhEas0GfvFLZ-MFLT4FBGSF0iWQOcKA
Le blog publie un article de 1941 : Johannes R. Becher, Abschied
Le roman Abschied (Adieu) a été écrit en 1940, alors que Johannes Becher vivait en exil en Union Soviétique. C’est un roman autobiographique. Il n’en existe pas de traduction française. Ce livre a connu de multiples éditions, la première à Moscou, международная книга (le livre international), 1940, puis à Berlin, Aufb
Ce petit article polémique paraît alors que les lignes de fracture au sein du mouvement ouvrier commencent à se préciser. À gauche, les communistes commencent à se regrouper au sein de la iii ème Internationale, mais leurs partis autonomes n’existent pas encore dans de nombreux pays. À droite, les sociaux-démocrates continuent leur colla
Le blog publie un article de 1920 : les syndicats en route vers la révolution
En exil à Vienne, Georg Lukács continue d’alimenter journellement la presse communiste en langue allemande ou hongroise en articles commentant l’actualité. Le présent article est consacré au récent congrès de l’Internationale d’Amsterdam. La question syndicale a été abordée à l’été 1920 lors du 2ème congrès de l’Internati
Guillaume Fondu commente le troisième chapitre de l'esthétique.
Guillaume fondu poursuit ici l'analyse de l'Esthétique de Lukács, avec le troisième chapitre. https://youtu.be/bVPpHFumf9Q?si=0NxSshHNVWwUfxTE